Translate

martes, agosto 11, 2009

DOCE POEMAS DE AMOR

1

está desapareciendo lentamente
la mujer que yo amo
entre los infolios inútiles de las oficinas
bebiendo una taza de café
antes de comenzar a atender
a sus notables clientes

está desapareciendo lentamente
la mujer que yo amo
y no puedo hacer nada
porque ella se escuda tras
el maquillaje
y se sumerge en horas extras

está desapareciendo lentamente
la mujer que yo amo
y con tristeza la veo desaparecer
como un barco que se pierde
en el horizonte
tras los escritorios
y los archivos nacionales

está desapareciendo lentamente
la mujer que yo amo
y no puedo hacer nada
aunque llegue temprano a casa
está desapareciendo lentamente
porque de ella sólo encuentro
el cigarrillo humeante.

1 comentario:

joshua dijo...

hola eugenio, ¿A quién no se le desaparece la mujer que ha amado,
si cada una es un aspecto disperso del tiempo, volcán taciturno en estresante discordia y misterios?
a quién no se le ha desaparecido lentamente el amor de la mujer que ha amado durante décadas, si cada palabra es un suspiro arrancado de las emociones inconcientes? pero quién desaparece, la mujer con su espiritu ó el reconocerse sin ella cuando uno desaparece?
porque cuando cansados estamos el uno del otro, ni tiempo ni espacio estaran para nosotros "y de esta casa al fin habremos desaparecidos"