Translate

jueves, septiembre 25, 2014

ENUMERACIONES

TEXTO 3

1.- no sabré yo del ojo muerto / no sabré yo lo de la envidia/ no sabré yo el miedo

2.- se oculta entre las nubes / sube en relación a la tierra / lejos en otra dirección

3.- salta también entre los duraznos / se encoge ante la velocidad / lo aterra el silencio

4.- cuando no está mirando por la ventana / está mirando por la ventana / la calle es su utopía

5.- me desencadeno y río / me encadeno y no dejo de reír / me desencadeno y río

6.- atrapo en mi mano una tarde de hospital / la curvatura del universo / la espina dorsal de Dios

7.- Tenían razón / todos los libros tenían razón / un juego de ajedrez jugado al azar

lunes, septiembre 15, 2014

ENUMERACIONES

TEXTO 2


1. la hora transparente es ciega / la ola no deja de caer sobre la arena / yo dibujo en silencio

2. otros también hollaron la arena / sus pies insistieron / nunca se dijo que había posibilidad de escape

3. los cerezos en agosto / cosquillas en la nariz / prefiero los cuatro meses del invierno

4. así también prefiero el sol sobre la espalda desnuda / las nubes del verano / Y el Carnaval

5. un amigo se acordó de uno de mis versos / un amigo se miró en uno de mis versos / un amigo se preguntó si estaba muerto

6. solíamos ir en el verano / la arena caliente / los mangos pudriéndose bajo árboles nutridos

7.- schoenberg pierrot lunarie / la arena que refleja mi rostro / pierrot lunaire schoenberg

lunes, septiembre 08, 2014

EL VIENTO EN LA MONTAÑA

puse en la piedra el signo otra vez y otra vez
dejé que el signo se convirtiera en follaje
más tarde en fósil igual que tu mirada
oscura surgiendo de los ríos y el viento
en la montaña 
han pasado muchos años
he luchado por esa mirada
la he detenido
la he transformado
en un signo cifrado
he llegado a otra ciudad
con gente distinta
he bebido licores extraños
he comido somnolencia
los rigores del desierto se dibujaron en mi espalda
fui antiguo como rollos del mar muerto
conversé algún día con monjes que enloquecieron
traté de intentar en horus la mirada
hice signos intraducibles peores que los de creta
me mentí un montón de veces
quise ser rapsoda
intenté lo de abogado
me resultó la letra
y con eso di la vuelta al mundo
pude traducir los sueños
bebí mi propia sangre
hilada en el viento de la montaña
me consumí al fin
horadando la roca