Translate

jueves, octubre 22, 2009

HOY FALLECIÓ MI PADRE

Hago un alto antes de finalizar mis doce poemas de amor
porque hoy tal vez a las once y media de la mañana
tal vez a las doce del día
falleció mi querido padre
lejos en el norte de Chile
allí donde el desierto es un lagarto vivo
amarillo rodeado de sol y pedregales
y oficinas salitreras en alguna de ellas anduvo él
en más de alguna bebió una copa de vino y de vida
allí se fue mi querido viejo con su piel morena
su pelo negro y encrespado
sus ojos oscuros como el carbón de los trenes salitreros
sus manos delgadas y ágiles
sus pies sus uñas su silencio su memoria
ya no pudo más
varias veces le ganó a la muerte
pero en la última jugada no quiso jugar
llévame nomás vieja chucheta habrá dicho
a lo más antipoeta llévame no más ya ganaste
habrá imaginado como en el séptimo sello de bergman
hazte cargo de estos despojos
mis hijos y mis hijas se harán cargo de mi memoria
la pintora a lo mejor me pinta un retrato
el poeta me hará otro poema pero no el que
yo le pedí con rima a la antigua
la yogista me hará una ceremonia
la otra yogista hará iluminar al buda
el ingeniero me hará una linda máscara
de la diablada de la tirana con luces
multicolores como a mí me gustan
el contador me contará toda la genealogía
y hará el árbol más lindo de la pampa
el comerciante me enseñará los secretos del lama
(él lo sabe)
la jefa ordenará todo esto y el líder
cómo no ahora sí que veremos
si las palabras se las lleva el viento
en fin
ya me fui
para qué más
"me voy para no volver"
pero ya volví
con mi amada esposa
y mi hija Raquel
aquí los espero
dirá mi querido viejo
claro que te escribí un poema
si no entonces
para qué mierda ser poeta

chao
nos vemos
te amo

No hay comentarios.: